-
1 тӧршталтен пураш
заскочить, запрыгнуть, впрыгнуть, вскочить(Кугыза), амбар кӧргыш тӧршталтен пурен, кӱрен алашам шӱйжӧ гыч миен ӧндале. А. Юзыкайн. Старик, заскочив в амбар, подошёл к гнедому мерину и обнял его за шею.
Составной глагол. Основное слово:
тӧршталташ -
2 тӧршталташ
тӧршталташ-емоднокр.1. прыгнуть, подпрыгнуть, подскочитьКӱш тӧршталташ высоко подпрыгнуть;
лишкак тӧршталташ подскочить близко;
мӱндыркӧ тӧршталташ далеко прыгнуть.
Кум гана тӧршталтышым. В. Абукаев. Я прыгнул три раза.
Кеч-кузе тӧршталте, нигузе от шу. Ю. Артамонов. Как ни прыгни, никак не достанешь.
2. вскочить, вспрыгнуть, подскочить; прыжком очутиться где-л.Шоҥго патыр имне ӱмбак тӧршталтыш, кердыжым нӧлтале. К. Васин. Старый богатырь вскочил на коня, поднял свою саблю.
3. вскочить; быстрым движением подняться с местаЛӱдын тӧршталташ вскочить со страху.
– Кузе тыге огыда керт? – пӱшкылалтше гай вер гычше тӧршталтыш Нелли. З. Каткова. – Как это не можете? – как ужаленная, вскочила с места Нелли.
4. ринуться к чему-л., впрыгнуть, вскочить куда-л., выпрыгнуть откуда-л.Ахметек омсаш тӧршталтыш. К. Васин. Ахметек ринулся к двери.
5. перен. выскочить; вырваться, сорваться; внезапно быть сказанным(Григорий Петровичын) шыде шомакше тӱрвӧ гычше изиш ыш тӧршталте. С. Чавайн. Злые слова чуть не сорвались с губ Григория Петровича.
Составные глаголы:
-
3 кӱрышташ
кӱрышташI-аммногокр.1. рвать, срывать, отрывать, обрыватьЛышташым кӱрышташ обрывать листья;
пеледышым кӱрышташ рвать цветы.
(Мардеж) пушеҥге лышташым кӱрышташ пиже. А. Юзыкайн. Ветер стал рвать листья деревьев.
Ӱдыр ыш пелеште. Шовыч мучашыжым ынде ок турж, а кӱрыштеш. К. Исаков. Девушка не ответила. Уголок своего платка она уже не мнёт, а рвёт.
2. обрывать, прерывать, разрыватьОйым кӱрышташ обрывать слова.
Чолак шоҥго шӱлышым поген-поген, мутым кӱрыштын, пыкше гына ойлаш тӧча. К. Исаков. Старик калека, вбирая воздух, прерывая слова, с трудом пытается говорить.
А сакалтше пыл ора коклаште, пычкемышым кӱрыштын, волгенче ажгынлана. А. Савельев. Среди повисших куч облаков, разрывая темноту, свирепствует молния.
Орудий залп мемнан лай омым ынже кӱрышт. М. Якимов. Орудийные залпы пусть не прерывают наш спокойный сон.
3. срывать; нарушатьПашам кӱрышташ срывать работу;
графикым кӱрышташ нарушать график.
«Окса планым огыда теме... Пашам кӱрыштыда..» – маныт. Д. Орай. Говорят: «Не выполняете плана сбора денег. Срываете работу».
4. прорывать, разрыватьОбороным кӱрышташ прорывать оборну.
Фронт линийым кум-ныл вере иканаште кӱрышташ. В. Юксерн. Одновременно прорвать линию фронта в трёх-четырёх местах.
Кӱрышт лекна тушманын блокадым, кайышна ме касвеке сеҥен. С. Вишневский. Мы вышли, разорвав блокаду врага, пошли на запад, побеждая.
5. рвать; ломать, переламыватьЭҥер шоҥешталтын, шурген йога, кодшо ийым кӱрыштеш. М. Чойн. Река течёт, пенясь, с шумом, ломает оставшийся лёд.
Писе мардеж ок шогал, эртен кая, пушеҥге вуйым кӱрыштеш, шудым лап ышта. Ю. Артамонов. Быстрый ветерне останавливается, пробегает мимо, ломает вершины деревьев, наклоняет траву.
6. рвать, разрывать; раздиратьПире шорыкым кӱрыштеш волк раздирает овцу.
(Маска) поктен шуо вет. Тунамак сут янлыкым копаж йымак поген нале да мӱгырен-мӱгырен кӱрышташ тӱҥале. А. Юзыкайн. Медведь всё же догнал. Тут же подмял под себя жадного зверя и с рёвом начал разрывать его.
Уло шыдыж дене тудын (пирын) ӱмбакше (пий) тӧршталтен пызырен пыштыш да кертмыж семын кӱрышташ да пураш тӱҥале. А. Юзыкайн. Со всей злостью прыгнув на волка, собака подмяла его и, как могла, стала раздирать и грызть его.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
II-ам1 и 2 л. не употр.1. рваться, порваться; обрываться, оборватьсяШӱртӧ кӱрыштеш нитка рвётся.
Шовыч кушкедла, шиаршаш кӱрыштеш, шер йога. Н. Лекайн. Рвётся платок, обрывается ожерелье, рассыпаются бусинки.
– Орва чажет огыл, кугызай, илышет тыйын шӱкшӧ, садлан чыла кӱрыштеш. С. Музуров. – Не тяж твоей телеги, дедушка, а жизнь твоя плохая, поэтому всё рвётся.
2. прерываться, прерватьсяМут кӱрыштеш слова прерываются.
Пагул нимом ок пелеште, шке тӧр ок шӱлӧ, шӱлышыжӧ кӱрыштеш, логарышкыже комыля кӱза. М. Шкетан. Пагул ничего не говорит, сам дышит неровно, дыхание его прерывается, к горлу подкатывает комок.
Кыргорий шогалеш, ойлаш тӱҥалеш. Тӱҥалмыж годым йӱкшӧ чытыра, чӱчкыдынрак ойжо кӱрыштеш. С. Чавайн. Кыргорий встаёт, начинает говорить. Вначале его голос дрожит, его речь часто прерывается.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский